@royalfalcon: das Ganze steht im Code de Travail, Artikel L 232-6 Abschnitt 2:
" Si un jour férié légal ou un jour férié de rechange coïncide avec un jour de semaine pendant lequel les personnes visées par le présent chapitre n’auraient pas travaillé, conformément aux stipulations de leur contrat de louage de service, ces personnes ont droit à un jour de congé compensatoire qui devra être accordé dans un délai de trois mois prenant cours le lendemain du jour férié considéré . Toutefois, si le fonctionnement de l’entreprise ou de l’établissement ne le permet pas, le jour de congé compensatoire devra être accordé avant l’expiration de l’année de calendrier, à l’exception des jours fériés légaux tom-
bant les mois de novembre et de décembre, lesquels pourront être récupérés dans les trois premiers mois de l’année suivante .
Si un jour férié légal ou un jour férié de rechange coïncide avec un jour de semaine pendant lequel ces personnes n’auraient travaillé que pendant quatre heures ou moins, conformément aux stipulations de leur contrat de louage de service, celles-ci ont droit, en dehors de la rétribution du nombre d’heures de travail qui auraient normalement été prestées pendant ce jour, à une demi-journée de congé compensatoire ."
Meinem unbedarften Französisch nach heisst das, dass ein Mitarbeiter, der an einem Feiertag, an dem die Firma offen ist, nicht arbeiten kommt (weil das so in seinem Vertrag steht), das Anrecht auf einen Tag Urlaubsausgleich hat. Arbeitet er an einem solchen Tag 4 Stunden oder weniger, muß er einen halben Tag bekommen.