logo site
icon recherche
INFO FLASH
Diesel und SP98: zwei Senkungen in Luxemburg
Forum / Arbeitswelt

Chancen für Übersetzer in Luxemburg?  

Profilbild von
Sarregueminois
3 Messages

Offline

16 Jahren  ago  

Hallo Weiß jemand wie die Chancen für einen angehenden Übersetzer in Luxemburg aussehen bzw. welche Sprachen gefragt sind und wo man nach entsprechenden Stellen suchen soll? Ich wäre dankbar für hilfreiche Tipps! Gruß


Profilbild von
TRLux
76 Messages

Offline

16 Jahren  ago  

www.euroscript.lu


Profilbild von
Bluepath
685 Messages

Offline

16 Jahren  ago  

Deine Frage ist etwas dehnbar... was meinst du genau mit „angehender Übersetzer“? Wie ist deine Muttersprache, hast du schon eine Ausbildung bzw. ein Diplom bzw. welche Sprache studierst du? Meinst du Fachübersetzer (Text) oder Konsekutiv- oder Simultandolmetscher ? Eine Vielfach von Firmen und Betrieben können Übersetzer/Dolmetscher – noch mehr mit Zusatzausbildung - benötigen, von der EU bis Banken, Werbeagenturen, Marktforschungsintitute, Tourismus/Gästeführer, Hotels, Kongreß-Agenturen, die Bandbreite ist sehr groß... besonders in Luxemburg.

Sinnvolle Informationen kannst du z.B. erhalten beim Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union 1, rue du Fort Thüngen - L-1499 Luxembourg oder bei der Association Internationale des Interprètes de Conférence - A.I.I.C. L - 1631 Luxembourg Telefon: 26 31 38 28

Sich bei der EU auf eine Übersetzerstelle zu bewerben ist nicht ganz einfach, habe von teilweise 11.000 Bewerbungen auf eine Stelle gehört. Schau auf www.europa-kontakt.eu, dort findest alle Stellen, die bei der EU angeboten werden.Wenn du in Luxemburg arbeiten möchtest, werden meistens Deutsch, Französisch, Englisch als Mindestanforderung in vielen Betrieben verlangt. Noch besser ist natürlich wenn du ganz schnell Luxemburgisch lernst. Spanisch und Sprachen der Ostblockländer sind m.E. nicht verkehrt.

Voilà 😉


Profilbild von member_10_year
Jumbo
SLS | D | 697 Messages

Offline

16 Jahren  ago  

Sprachen in Lux. Deutsch, Französisch, englisch werden heutzutage in p e r f e k t e r Form voraussgesetzt. Mittlerwweile heißt es am Telefon schon: sprechen sie eine nordische Sparche? Russisch? Chinesisch? Das ist kein Scherz!!!!! Jedenfalls allein mit guten Sparachkenntnissen erhälst du in Luxemburg einen Job. Probier es mal bei den ausländischen Banken oder auch Treuhandgesellschaften. Viel Glück. Jumbo


Profilbild von
Sarregueminois
3 Messages

Offline

16 Jahren  ago  

Auf jeden Fall danke Jumbo und Bluepath für die Infos! Ich habe mir auch überlegt, ob ich mich bei einer Bank bewerben soll. Habe zwar keine entsprechende Ausbildung, denke aber dass man in manchen Fällen eingearbeitet werden kann und hier kann die Beherrschung mehrerer Sprachen von Nutzen sein. Bei der EU stelle ich mir das auch sehr schwer vor. Versuchen würde ich es aber allemal. Schönen Gruß! Zangano


Profilbild von
Sarregueminois
3 Messages

Offline

16 Jahren  ago  

Upps, ich habe Flemm übersehen! Danke auch für den Link, den habe ich mir gerade angeschaut, leider habe ich aber "nur" Spanisch als Muttersprache, also die Angeboten kommen für mich nicht in Frage. Ich denke mit Spanisch als Muttersprache kommt man sowieso nicht weit in Luxemburg, zumindest habe ich diesen Eindruck. Vielleicht weiß jemand, was man mit Spanisch in Luxemburg so anfangen kann... (?) Ich spreche auch fließend Englisch, Französisch und Deutsch und habe Grundkenntnisse im Russischen und Japanischen.


Profilbild von
Mephisto
102 Messages

Offline

16 Jahren  ago  

Jumbo: Sprachen in Lux. Deutsch, Französisch, englisch werden heutzutage in p e r f e k t e r Form voraussgesetzt. Mittlerwweile heißt es am Telefon schon: sprechen sie eine nordische Sparche? Russisch? Chinesisch? Das ist kein Scherz!!!!! Jumbo

das gilt nicht für Muttersprachler mit Englisch, richtig ; Ich kenne soviele jener die keinerlei Fremdsprache sprechen und in allen EU Ländern nur mit Englisch durchkommen. Ist eigentlich ungerecht, von Franzosen oder Deutschen werden ja auch 2 Fremsprachen gefordert.


Profilbild von
EddieIrvine79
392 Messages

Offline

16 Jahren  ago  

Mephisto: das gilt nicht für Muttersprachler mit Englisch, richtig ; Ich kenne soviele jener die keinerlei Fremdsprache sprechen und in allen EU Ländern nur mit Englisch durchkommen. Ist eigentlich ungerecht, von Franzosen oder Deutschen werden ja auch 2 Fremsprachen gefordert.
Naja, als Deutscher komme ich auch nur mit Englisch gut ueber die Runden. Es kommt halt auf die Branche an. In der IT sind sie meist froh, wenn sie jemanden mit dem passenden Profil finden. Da ist es dann evtl nicht mehr so wichtig, ob man Fanzoesisch spricht...


Profilbild von
Bluepath
685 Messages

Offline

16 Jahren  ago  

na dann, mit Spanisch hast du schon mal ein * !! probiere es einfach bei Banken, du kannst dich auch bei www.abbl.lu erkundigen, welche Bank in spanisch sprechenden Ländern besonders aktiv ist, du kannst auch am 27. und 28.11. bei Luxexpo - www.luxexpo.lu. Messe "Contact" schauen, ob du "Kontakte" knüpfen kannst. Kannst aber auch bei der Industrie- und Handelskammer anklopfen www.cc.lu. (dept. affaires internationales?)


Profilbild von
Mephisto
102 Messages

Offline

16 Jahren  ago  

Mmmh, denke Luxemburg gibt nicht viel her für Übersetzer weil zu klein. Ich war mal in Brüssel beruflich, da wurden oft Übersetzer gesucht(meist von Firmen, EU weniger ) ebenso Lehrer an Privatschulen.

Vielleicht wäre ein Sprachlehrer ja eine Alternative ? Da habe ich sowohl in Luxemburg als auch in Trier schon diverse Anzeigen gesehen, ist vermutlich aber nicht gut bezahlt.

Viel Glück jedenfalls

P.S fahre am Wochenende nach Berlin zur grössten Sprachmesse weltweit www.expolingua.de, ist echt interessant da


Profilbild von
minnie1
144 Messages

Offline

16 Jahren  ago  

Ich will ja nicht desillusionieren; aber soweit ich weiss hat die EU quasi eine eigene Übersetzerschule. Für Simultandolmetscher. Und gesucht werden dort hauptsächlich - bedingt durch die Osterweiterung - osteuropäische Sprachen. Textübersetzung wäre wohl eine Chance, aber die sind wohl jedesmal sehr speziell auf Teilgebiete ausgerichtet. Neben meiner Muttersprache Deutsch spreche ich auch fliessend Englisch, Französisch und Spanisch, aber ich kann leider nicht behaupten, dass es mir bisher grosse Vorteile gebracht hätte. Trotzdem alles Gute.