logo site
icon recherche
Forum / Allgemeines

Masochist?  

Profilbild von
Meffo
7079 Messages

Offline

19 Jahren  ago  

Der Polizeibericht spricht von

FREIWILLIGE SCHLÄGE + VERWUNDUNGEN, ZEUGENAUFRUF 02.06 20.00 Lieu: WILTZ Adresse: RUE DU X SEPTEMBRE MO: Ein Mann war zu Fuß in der rue du X Septembre in Richtung Weidingen unterwegs. Ein Fahrzeug stoppte in Höhe des Klägers. Plötzlich stiegen 3 Männer aus dem Wagen. Ein Täter hielt ihn fest, die anderen schlugen mit Faust und Füssen gegen das Opfer, welches zu Boden fiel. Auf dem Boden wurde er weiter geschlagen. Der Mann wurde verletzt. Danach stiegen die Täter wieder ins Fahrzeug und flüchteten in Richtung WEIDINGEN. Beim Wagen soll es sich um einen VW PASSAT ( oder "BORA"), Kombi, von dunkler Farbe, mit luxemburgischen Erkennungstafeln handeln. Die hinteren Fenster sind verdunkelt. Beschreibung der Täter: 1) ca. 1,80 M groß 25 Jahre von normaler Statur, blaue Augen, kurzes schwarzes Haar 2) ca. 1,85 M groß, kräftige Statur, trug eine Jeanshose und eine schwarze Jacke 3) idem sub 2. Eine Fahndung nach den Tätern verlief negativ. Eventuelle Zeugen sind gebeten sich bei der Polizei CI Wiltz (Tel. 24419-500) zu melden. http://www.police.public.lu/actualites/bulletin_presse/2005/06/20050603/index.html


Profilbild von
teufel
387 Messages

Offline

19 Jahren  ago  

wenn man sich einmal regelmaessig die polizeiberichte durchliest, kann man eher zu der auffassung kommen, es saessen sadisten in der redaktion, die uns mit eigentuemlich formulierten meldungen das zwerchfell massieren wollen...


Profilbild von
Hamisso
2364 Messages

Offline

19 Jahren  ago  

Vielleicht wurde "absichtlich" gemeint. Aber nach Google heißt das auf Französisch "exprès", also hätte man im Polizeibericht so was Ähnliches wie "Schnellzug" erwarten sollen.


Profilbild von
luxlex
544 Messages

Offline

19 Jahren  ago  

Falls sich die Frage "Masochist?" auf die Aussage "FREIWILLIGE SCHLÄGE + VERWUNDUNGEN" bezieht, dann ist es einfach zu erklären. Der Tatbestand heißt "coups et blessures volontaires", es geht also darum, dass die Täter jemanden willentlich, also absichtlich verletzt haben.


Profilbild von
Meffo
7079 Messages

Offline

19 Jahren  ago  

Ich hatte auch etwas in dieser Richtung vermutet, aber das zugrunde liegende französische Wort nicht gefunden.

Damit bestätigt sich folgende Grundregel: Wenn ein Luxemburger sich mit deutschen Wörtern für einen Deutschen unverständlich ausdrückt, suche die zugrunde liegende Französisch-Konstruktion!

Hat jemand behauptet, Luxemburgisch sei einfach?!