logo site
icon recherche
INFO FLASH
Diesel wird in Luxemburg teurer
Forum / Allgemeines

Beamten"deutsch" in Luxemburg  

Profilbild von
mel
17 Messages

Offline

18 Jahren  ago  

Nun ja, dass in Luxemburg alles etwas anders ist als bei und - daran gewöhnt man sich. Dass die Verwaltung Luxemburgs lieber Französisch als Deutsch spricht habe ich selbst bei einem Praktikum erlebt. Der folgende Brief der Luxemburger Steuerverwaltung kann ich aber beim besten Willen nicht ernst nehmen:

Zitat: "Um die Vergünstigungen des Artikels 157 Ter L.I.R. zu erlangen sind Sie gebeten, uns die Einkünfte ihrer Ehefrau über den Zeitraum vom 01.01.2005 bis zum 31.12.2005 zu zusenden. ..."

Nein, da behalten wir lieber die Einkünfte und verzichten auf die Steuervergünstigungen ;-)))))


Profilbild von
Meffo
7079 Messages

Offline

18 Jahren  ago  

Wenn man Luxemburger Deutsch reden hört, ist man nur zu bereit, zuzugeben, dass Luxemburgisch eine eigene Sprache ist.

Es ist aber eine große Hilfe, dass es alle Behördentexte in Franzöisch gibt. So kann man dort immer kontrollieren, was da in Deutsch formuliert worden ist. Dieses Prinzip der zwei Sprachen wäre auch in der Tagespresse angebracht.

Gottseidank muss ich selber aber hier nicht in Französisch oder Luxemburgisch schreiben ...


Anonymous
Anonyme

Offline

18 Jahren  ago  

WOW! Das ist ja wohl nur frech! Da könnt man ja glatt denken, daß der Staatsapperat erstmal dick kohle machen will bevor sie ein bischen rausgeben oder nachlassen.

Ach ja, ich sprech kein franzmann, aber mein Männe ist da drin bewandert, das reicht doch, oder? *liebguck*


Profilbild von
luxlex
544 Messages

Offline

18 Jahren  ago  

Ja, das ist wohl gut, wenn der Mann das kann... aber diese Beamten in Luxemburg, tsts....


Profilbild von
Soleil
505 Messages

Offline

18 Jahren  ago  

ja, ich kriege auch immer wieder ausschlag, wenn ich auf lux. steuerformularen das wort UNKOSTEN lese.

für alle, die nicht durch die harte schule eines gewissen dozenten gingen: das wort UNkosten gibt es faktisch nicht, es gibt nur KOSTEN. dieses wort in der prüfung zu benutzen hiess: DURCHFALLEN.

ganz amüsant sind die unfallberichte, die die lux polizei sich so runddichtet. meiner deutschen versicherung beschieden diese heftigste lachattacken (das schreiben ging einmal in der hauptverwaltung rund): die fahrerin des pkw hat ein bereits angestossenes reh noch einmal angestossen.

auf deutsch: ich hatte am strassenrand im dunkeln (kurz vor echternach, lauterborn, da sind immer rehe abends am strassenrand) etwas blitzen sehen und konzentrierte mich auf evtl. wildwechsel und sah so das tote reh auf der strasse nicht... rattazong... *hust*


Profilbild von
Meffo
7079 Messages

Offline

18 Jahren  ago  

Das hat ja mit Frechheit nichts zu tun, wenn man sich in einer Fremdsprache ungeschickt ausdrückt.

Da Beamte nie mit den Objekten selbst, sondern mit den Becheinigungen über die Objekte zu tun haben, ist es wohl verzeihlich, wenn er die Einkünfte mit den Bescheinigungen über die Einkünfte sprachlich verwechselt. Es fehlen nur die Gänsefüßchen!

Man sollte sich hüten, hinter sprachlichen Ungeschicklichkeiten ständig böse Absichten zu vermuten!


Anonymous
Anonyme

Offline

18 Jahren  ago  

Meffo, mein Mann ist Luxemburger und Beamter (böse Kombi *fg*) und manchmal ist es echt frech was der Lux. Staat abläßt, aber mal ehrlich ... der Lux. Staat tut ein wenig mehr für seinen bewohner, besonders Familien. Sie sind nicht alle schlecht, aber wenn du einen frau wärst und auf Ministerien anrufst und auch noch schlecht im Luxemburgisch bist, dann kannst du gleich wieder auflegen, denn die wirst fast nur angerotzt und abgespeist mit sagen wie "Das geht nicht" oder "Kann ich ihnen nicht helfen", wenn Frau sehr vile Glück hat dann wird sie von einer Warteschleife in die andere gestecvkt bis sie aufgibt, denn nie ist einer zuständig, oder der der sich auskennt spricht nur fanrzmann ....


Profilbild von
Meffo
7079 Messages

Offline

18 Jahren  ago  

Vielleicht färbt auch nur das Betriebsklima nach außen hin auf den Kundenkontakt ab.


Profilbild von
laumesfeld2
5 Messages

Offline

18 Jahren  ago  

fanrzmann..!gaga?


Profilbild von
laumesfeld2
5 Messages

Offline

18 Jahren  ago  

Ich werde euch mal ein paar Bewerbungen aus D posten.Da kann man nur staunen.


Anonymous
Anonyme

Offline

18 Jahren  ago  

luxemburgisch ist ein moselfränkischer dialekt und stellt nur einen von ein paar duzend deutschen dialakten dar. hochdeutsch ist somit noch nicht einmal die erste fremdsprache, sondern nur die muttersprache. fehler in aussprache und satzbau fallen somit besonders negativ auf. die fehlerquote im französischen dürfte noch höher sein. eben nichts ganzes und nichts halbes...


Profilbild von
Meffo
7079 Messages

Offline

18 Jahren  ago  

Das mit dem Moselfränkisch interessiert doch nur noch Sprachhistoriker. Alle Menschenrassen stammen aus Afrika. Sind wir deshalb alle Afrikaner?! Laut Gesetz ist Luxmeburgisch Nationalsprache, und zusammen mit Franzöisch und Deutsch sind dies die Amtssprachen. Französisch ist die Gesetzessprache. Soweit Punkt; und was vorher war, gilt nicht!

Das gegenwärtige Problem des Luxemburger Schulsystems ist, dass es in der Grundschule von der Fiktion ausgeht, dass bei den Schulkindern Luxemburgs Deutsch als Muttersprache vorausgesetzt werden kann. Zumindest wird ebenso unterrichtet. Und dass diese Fiktion wahnsinnig an der Realität vorbeizielt, dürfte jedem klar sein.

Man muss es daher jedem Luxemburger Schulkind nachsehen, dass es mit einer Aversion gegenüber Deutsch aufwächst. Man stelle sich vor, ein Trierer Kind kommt in die Grundschule und wird vom Lehrer auf Französisch angequatscht ...


Profilbild von
knuffel
25 Messages

Offline

18 Jahren  ago  

Interessanterweise passt diese Kostprobe von Beamtendeutsch, gefunden im Amtsblatt Trier/Land, Nr 43/2006, also dem dieser Woche: "Benötigen Sie eine Lohnsteuerkarte? (...) Antrag auuf Ausstellung einer Haushaltsbescheinigung"

AUUUUUUUUUUUUUuuu


Profilbild von
Meffo
7079 Messages

Offline

18 Jahren  ago  

Was mir immer wieder auffällt, in Luxemburg sowieso, aber auch zunehmend in Deutschland, dass in Punkto Sprach(en)kompetenzen immer mehr der Unterschied zwischen Sein und Sollen vergessen wird.

In Deutschland wird einfach unterstellt, dass jeder perfekt Deutsch kann. Und in Luxemburg, dass neben der perfekten Beherrschung aller drei Verwaltungssprachen des Landes jede zusätzliche Fremdsprache ein Plus (Atout) ist!

Darauf kann ich nur in perfektem Deutsch antworten: Haha!


Profilbild von
Meffo
7079 Messages

Offline

18 Jahren  ago  

Bemerkenswert ist auch die missbräuchliche Verwendung des Begriffs "Entschädigung" (= Indemnité9.

Entschädigt kann nur werden, wer einen Schaden davon getragen hat.

"Eine Entschädigung ist eine Leistung, insbesondere eine Geldleistung, die zum Ausgleich erlittener Nachteile oder Einschränkungen geleistet wird." http://de.wikipedia.org/wiki/Entsch%C3%A4digung

Das kann bei Indemnité de Chômage (Arbeitslosenunterstützung) ja noch halbwegs eingesehen werden.

Aber "Urlaubsentschädigung"?! http://www.itm.public.lu/droit_travail/fiches_informatives /fi_jahrliche_erholungsurlaub.pdf

Sind denn in Luxemburg alle Workaholics?